Новости ураза байрам на арабском

О самых важных традициях Уразы-байрам рассказал имам-хатыб мечети на южном Урале Кадыр Тнаштыгулов. Сегодня светлый праздник Ураза Байрам, и в этой день я вам желаю милости Всевышнего, сердечной радости и здоровья. Президент РФ Владимир Путин поздравил мусульман России с праздником Ураза-байрам и отметил ценность вклада мусульманских организаций в поддержание межнационального и межрелигиозного диалога. Интерфакс: Мусульмане в среду отмечают праздник Ураза-байрам, знаменующий окончание священного месяца Рамадан и 30-дневного поста. «Таймырский телеграф» – На арабском языке Ураза-байрам называется Ид-аль-Фитр, что буквально означает «праздник прекращения поста».

Ураза-байрам 2023: какого числа начало и конец, что готовят, как празднуют

Люди интерпретируют Рамадан по-своему… Я взяла это на вооружение и постаралась сделать «Ежедневник» максимально простым и удобным, чтобы он с самого начала затрагивал все аспекты нашей религии, и каждый мог взять его в руки и понять, независимо от того, мусульманин он или нет, и мог им пользоваться», — говорит Дина Азиз. Ее «Ежедневник» позволяет людям устанавливать цели и наблюдать за прогрессом в их достижении, осознанно поститься, планировать сухур и ифтар, отслеживать молитвы на каждый день, составлять списки дуа, записывать добрые дела и следить за своим настроением и психическим здоровьем. Источник: Penguin Random House Пожалуй, главной его особенностью является включение тщательно отобранных аятов из Корана, отражающих темы и события в каждом разделе книги. Я вставила свои собственные, а затем оставила место на следующей странице, чтобы люди могли записать свои», — говорит Дина. С момента, когда «Ежедневник» был впервые размещен онлайн, и до появления недавно опубликованной печатной версии, автор получила волну благодарственных сообщений от пользователей. Многие писали ей, что они стали лучше понимать ислам благодаря руководству, которое она собрала. Она поставила перед собой цель создать журнал хаджа, чтобы подготовить тех, кто планирует совершить паломничество, к предстоящим эмоциональным, духовным, физическим и логистическим испытаниям. Источник: Penguin Random House.

Праздник знаменует собой окончание священного месяца Рамадан и мусульманского поста — уразы. В 2020 году Ураза-байрам наступает 24 мая. Ранним утром 24 мая 2020 года богослужения в мечетях и молельных помещениях Москвы пройдут без верующих, с участием минимального состава мусульманских священнослужителей. Для удобства верующих будут организованы онлайн-трансляции из Московской Соборной мечети и других мечетей столицы, которые покажут праздничные богослужения в прямом эфире на телеканалах и сайтах религиозных организаций, а также в социальных сетях.

Автовокзалы и железные дороги переполнены местными жителями, спешащими успеть на праздники к родственникам в другие города. Авиабилеты на внутренние направления раскуплены за два месяца.

Women would wear special clothes for the occasion along with special perfumes and braids. Most majlises would offer fruits, dates , tea or coffee to visitors. Those who live in rural areas tend to celebrate more modestly. Men typically wear thawbs and women wear abayas , the latter also painting henna on their hands or feet. They prepare new clothes and shoes for the festival. Eid festivities in Saudi Arabia may vary culturally depending on the region, but one common thread in all celebrations is generosity and hospitality. It is a common Saudi tradition for families to gather at the patriarchal home after the Eid prayers. Before the special Eid meal is served, young children will line up in front of each adult family member, who dispense money as gifts to the children. In some places such as Ibri , folklore songs and traditional dancing are often performed. Many Palestinians go out to visit the families of Palestinian prisoners in Israel , visit the prisons themselves, and visit graves to lay wreaths on them. Eid festivities in Palestine and Jordan may vary culturally depending on the region, but one common thread in all celebrations is generosity and hospitality.

Хутба Ураза Байрам

UN-2 Организация «За мир во всем мире» обслуживает тюрьму Адиала, Равалпинди, на протяжении многих лет и в 2007—2008 годах создала в тюрьме Адиала христианскую церковь и распространяла теплую одежду, обувь, носки и конфеты каждое Рождество и Пасху, а также распространяла в дни мусульманского праздника Ураза Байрам подарки для всех заключенных и раздавала книги и игрушки детям, которые находятся в тюрьме со своими матерями.

One becomes free because they overcome arbitrariness with their steadfastness," reads the message. The live broadcast will be conducted on the website of the Religious Board of Muslims of the Russian Federation, dumrf. The Religious Board also reported that a temporary site for the holiday prayers in the Pechatniki district, South-Eastern Administrative district, will be functioning, granted by the Moscow government. It will be located on the territory of the "Moskva" technical sports center at 4386 Proyektelny proezd.

The platform is designed for 5 thousand people praying, the prayer will start here at 7:30. In addition, the subway stations nearest to the mosques may be closed to avoid excessive crowds of people," the muftiyat warned believers on the eve of the holiday.

Председатель Духовного управления мусульман Российской Федерации муфтий шейх Равиль Гайнутдин в своем обращении по случаю наступления праздника Ураза-Байрам отметил важность соблюдения всех эпидемиологических норм: «Дорогие мусульмане! Мы добровольно отказываемся от радости коллективного намаза, духа грандиозного и многолюдного торжества, чтобы тем самым не стать, не дай Аллах, причиной последующих людских смертей и страданий. И я призываю Вас, дорогие мои единоверцы, принимать все меры предосторожности, сделать все от себя зависящее, чтобы распространение коронавируса остановилось». Муфтий Духовного собрания мусульман России, муфтий Духовного управления мусульман Москвы и Центрального региона Альбир Крганов объяснил, как нужно праздновать Ураза-Байрам в условиях самоизоляции: «Хочу сказать, что праздник ни в коем случае не отменяется, он будет проходить в наших домах, в наших сердцах.

Ураза-Байрам — один из самых древних мусульманских праздников. Его отмечали еще во времена пророка Мухаммеда в 624 году.

На арабском языке он называется Ид-аль-Фитр, что переводится как «праздник прекращения поста». В этот день правоверные мусульмане отмечают завершение самого длинного и сложного поста в месяц Рамадан. Тридцать дней верующие отказывались от еды и питья в светлое время суток.

Пашинян поздравил глав дружественных арабских стран с Ураза-байрамом

Как и во всех остальных мечетях, в Галиевской мечети праздник начался с чтения Куръана. Ровно в 07. В своем праздничном вагазе он напомнил о благах священного месяца Рамадан и подчеркнул, что Ураза-байрам — это лучшая причина начать новую жизнь и что теперь важно сохранить ту духовную чистоту и высокую степень богобоязненности, которые мы приобрели в течении этого благословленного времени. Однако далее он предостерег собравшихся об одном из самых пагубных грехов, уничтожающих все ранее совершенные благие поступки человека — о сплетнях. Таким образом, свою проповедь, отражающую актуальные реалии и подкрепленную аятами из Куръана и хадисами он посвятил теме этого распространенного в обществе порока. Это наставление Камиля хазрата охватило многие сферы жизни современного человека, отношений между людьми, поведение в Интернете, информационную безопасность и пр. Особенно он подчеркнул, что самые печальные события в судьбе татарского народа произошли в результате злословия и наговоров друга на друга: «Сплетни уничтожают государства и нации, и все конфликты и войны в мире происходят из-за того, что народы подстрекают друг друга».

Потому что сплетни портят отношения между людьми, подстрекают их друг против друга, разжигают ненависть и вражду, - продолжил хазрат. Сегодня эта духовная болезнь стала распространяться с еще большей силой, потому что мы живем в информационную эпоху. Сообщения распространяются с большой скоростью, и во многих случаях невозможно различить правду от лжи. В результате сплетни вызывают фитну среди населения и тем самым наносят ущерб нашей религии и нации, разрушают мир и согласие», - обозначил актуальность темы муфтий, приводя как обоснование аяты 11-12 суры «Аль-Худжурат»: «О верующие! Пусть одни мужчины не насмехаются над другими, ведь возможно, что те лучше их. И женщины пусть не насмехаются над другими женщинами, ведь возможно, что те лучше их.

И не выискивайте друг у друга недостатки и не давайте друг другу оскорбительных прозвищ.

Крайне необходимо, чтобы в каждой семье предавалось первостепенное значение правильному воспитанию и обучению детей, наставлению их на верный путь. Наш долг привлекать подростков и молодёжь к чтению книг, освоению наук, профессий и ремёсел, изучению современной техники и технологий, иностранных языков, мы обязаны подавать пример трудолюбия и созидательных помыслов, создавать для них необходимые условия. В будущем по достоинству развивать государство, благоустраивать Родину возможно посредством поколений, которые обладают современными знаниями, профессиями и ремёслами в соответствии с требованиями прогрессивного мира, которые являются патриотами, преданными государству и народу с чувством национальной гордости.

Уверен, что каждый благочестивый человек в этот праздничный день будет выполнять предписания ислама и продолжать традиции школы гуманизма, оставленной нам великими предками, будет совершать добрые дела, в первую очередь протянет руку помощи сиротам и инвалидам, одиноким людям и малоимущим семьям. Мы с вами обязаны и несём ответственность за то, чтобы патриотическими усилиями и созидательным трудом постоянно обеспечивалось благосостояние каждой семьи в стране, благоустраивалась земля, доставшаяся нам от предков — наш раеподобный Таджикистан, развивалось наше независимое государство, и еще выше поднимался его авторитет на международной арене. Еще раз поздравляю народ нашего дорогого Таджикистана и зарубежных соотечественников с наступлением почитаемого праздника Фитр, желаю каждой семье мира и спокойствия, здоровья, счастливой жизни, изобилия и достатка, а нашей любимой стране — вечного спокойствия и стабильности. С почитаемым праздником Фитр, дорогие соотечественники!

Дорогие соотечественники! От всей души поздравляю вас со священным Ораза байрамы — праздником, проповедующим духовно-нравственные идеалы и призывающим к единству всё человечество! Твёрдо уверен, что яркие мероприятия в ознаменование этого древнего и светлого праздника одарят радостью и вдохновением туркменский народ, приумножат нашу любовь к Родине и гордость за её величие и славу! В эру Возрождения новой эпохи могущественного государства мы торжественно и в соответствии с духом времени отмечаем национальные праздники, в которых сконцентрированы исконные традиции и ценности нашего народа.

В их числе — древний Ораза байрамы, олицетворяющий щедрость и добрую волю. Туркмены — народ, верующий во Всевышнего и в Его единство, для которого любовь к родной земле, дружба, человеколюбие, доброжелательность, добросовестность, чистота имеют сакральное значение, и поэтому мы неизбывно чтим священный месяц Ораза и благословенную Ночь — Gadyr gijesi. В нынешнем году, проходящем под девизом «Счастливая молодёжь с Аркадаг Сердаром», как и прежде, соблюдались посты, читались молитвы, совместно проводились трапезы-разговения и раздавались подношения в память о тех, кого уже нет. Преисполненные национальным колоритом торжества по случаю Ораза байрамы, олицетворяющего непреходящую связь времён и поколений, воодушевляют нас на созидание и грандиозные достижения, демонстрируют нашу неизменную приверженность общечеловеческим ценностям — гуманизму и доброте, нерушимости национального единства и сплочённости.

Вклад туркменского народа в развитие культур народов Востока и Запада колоссален. Об огромной роли нашего народа в мировой истории и культуре свидетельствует признание в качестве общечеловеческого достояния Древнего Мерва, Куняургенча, крепости Ниса, известных во всём мире как очаги зарождения и расцвета науки, знаний, культуры и искусства, а также эпоса «Гёроглы», искусства пения и танца «куштдепди», туркменского национального искусства ковроткачества, ремесла изготовления дутара, исполнительского музыкального искусства на нём и искусства бахши, туркменского искусства вышивки. Национальное наследие, созданное мудрыми предками, укрепляет наше единство, придаёт силы и энергию для созидания. Всё это позволяет нам уверенно вести Отчизну по пути процветания, успешно воплощать в жизнь социально-экономические и общественно-политические реформы, обеспечить мирную жизнь родного народа в благополучии и достатке.

Наша главная цель — внести достойный вклад в упрочение мира и дружбы на Земле, в сближение культур и народов, в дальнейшее приумножение могущества любимой Отчизны. Мой родной народ! Ещё раз от всей души поздравляю вас со священным праздником Ораза байрамы! Да примет Всевышний ваши благодеяния и молитвы, совершённые в благословенный месяц Ораза в память об ушедших и во имя приумножения мировой славы нашей независимой Отчизны, мирной и счастливой жизни!

Желаю вам крепкого здоровья, долгих лет жизни, счастья и семейного благополучия! Поздравление Президента Республики Узбекистан Ш. Мирзиёева с праздником Рамазан Хайит Дорогие соотечественники! Искренне, от всей души поздравляю вас, весь наш народ со священным праздником Рамазан хайит, который мусульмане нашей страны, как и вся исламская умма, отмечают с большой радостью и волнением, и выражаю всем вам свое глубокое уважение и самые добрые пожелания.

Причем это касается всех членов семьи: взрослых и детей, мужчин и женщин. Праздничный намаз В Ураза-байрам читается особенная праздничная молитва — Ид-намаз арабское название , или Гаит-намаз тюркское название. Намаз совершают коллективно в мечети ранним утром, обычно через полчаса после рассвета. После молитвы имам читает проповедь и просит у Аллаха благословения для собравшихся. Женщины тоже могут посещать праздничный намаз, если в мечети будет для них отдельная комната, но чаще всего они остаются дома для подготовки праздничного стола. Обмен подарками Праздник разговения принято проводить весело и шумно: приглашать в дом родственников, друзей, соседей, угощать их вкусной едой и обмениваться подарками. Преподнести можно одежду, религиозную атрибутику, книги, домашнюю утварь или предметы декора. Подарок необязательно должен быть дорогим, важнее, чтобы он был сделан от чистого сердца и с добрыми пожеланиями. Посещение могил усопших родственников Во многих странах существует традиция в Ураза-байрам ездить на кладбище и читать Коран над могилами усопших.

В дополнение к белой рубашке, индонезийский мужской наряд состоит из традиционной шляпы эллиптической формы — peci, и подходящих брюк. Название peci, вероятно, произошло от голландского слова petje, которое буквально означает «маленькая шляпа», или, возможно, произошло от турецкой фески fez. В зависимости от региона, мужчины носят шляпу Blangkon или Udeng или какую-нибудь другую традиционную местную шляпу. В Малайзии это будет сонгкок. Другая часть традиционного малайзийского костюма — baju melaju, которым обертывают талию. После поста в течение месяца Рамазан, Ураза-байрам — время для наслаждения сладкими угощениями, особенно для детей. Их запивают вкусным абрикосовым соком Камар аль-Дин. В Ираке и Саудовской Аравии можно попробовать kleichas — печенье с ароматом розы и начинкой из орехов и фиников. Однако приз за самое красочное сладкое лакомство получила Индонезия с ее тысячеслойным радужным тортом под названием lapis legit. Индонезийский торт Lapis legit Семейная трапеза В ОАЭ в это время года фирменным деликатесом будет ouzi — выпечка, фаршированная мясом козленка с приправами, рисом и кедровыми орешками.

Главы государств СНГ поздравили мусульман с праздником Ураза-байрам

В 2024 году Ураза-байрам приходится на 10 апреля и празднуется три дня. Один из главных исламских праздников — сегодня Ураза-байрам. Счастливого праздника Рамазан (Ураза) байрам!

Улицы Екатеринбурга заполнили тысячи мусульман. Посмотрите впечатляющие видео

Ураза-байрам считается вторым по значимости праздником в исламе после Курбан-байрама. Просвещение и досуг, духовные ценности и культура, актуальные проблемы и история Подписывайтесь и следите за выпусками наших программ! По вопросам рекламы: reklama@ Предложения по новостям: news@ Мишустин: Ураза-байрам наполняет сердца миллионов верующих любовью к ближнему.

Ураза-байрам — 2024: история, традиции и суть праздника

В 2023 году Ураза-байрам, или Ид-аль-Фитр начали отмечать в ночь на пятницу 21 апреля. «Таймырский телеграф» – На арабском языке Ураза-байрам называется Ид-аль-Фитр, что буквально означает «праздник прекращения поста». Читайте последние новости дня по теме Ураза-байрам: Владимир Путин поздравил мусульман с Ураза-байрамом, Искренне из России: Путин поздравил мусульман с праздником.

Глава Палестины отменил празднования в честь Ураза-Байрама

Translations of "ураза-байрам" into Arabic in sentences, translation memory Declension Это ее первая ураза-байрам в семье после свадьбы. UN-2 Мы направили премьер-министру Пакистана поздравления с праздником Ураза-байрам, пожелали успехов его команде по крикету, которую он поддерживает, и выразили ему наши искренние пожелания здоровья и благополучия.

The platform is designed for 5 thousand people praying, the prayer will start here at 7:30. In addition, the subway stations nearest to the mosques may be closed to avoid excessive crowds of people," the muftiyat warned believers on the eve of the holiday. At 6:30 Head of the Spiritual Assembly Mufti Albir Krganov will address the faithful, after which the festive namaz will begin. According to the Moscow department of national policy and inter-regional relations, 48 venues have been allocated in the Moscow region for the celebration of Eid al-Fitr. Broadcasts of festive services will also be arranged on TV channels, official information resources of religious organizations and social networks for the convenience of believers.

According to Deputy Head of the DUM RF Mufti Rushan Abbyasov, up to half a million believers are expected to take part in the celebration of Uraza Bayram in the Moscow region on April 21, with over 300 thousand people expected in mosques and at additional sites in the capital.

И в это светлое время также не иметь супружеской близости. После захода солнца всё то, что было запрещено, разрешается. Днём верующие занимаются своими делами, а вот вечером — делами общины, потому этот месяц называют ещё и месяцем общины. Люди стараются вечером прийти в общину, вместе провести трапезу разговения — ифтар. И также духовно обогатиться, потому что это месяц поклонений, дополнительных молитв. Этот месяц полон и благотворительных дел, выплачивают специальную милостыню — фитр. Она предназначается прежде всего для нуждающихся людей, для тех, кто оказался в тяжёлой жизненной ситуации. Муфтий Рушан Аббясов, председатель Духовного управления мусульман Московской области Когда закончится ураза в 2024 году? Для чего держат уразу?

В 2024-м ураза закончится в ночь с 9 на 10 апреля. Пост во время Рамадана позволяет укрепить самодисциплину, учиться воздерживаться от искушений. Другие составляющие — сострадание и благодарность, ведь, воздерживаясь от пищи, люди начинают понимать, как она ценна. Какая польза от поста? Ураза даёт возможность организму избавиться от шлаков. В организмах тех, кто держит уразу, уменьшается содержание жира, инсулина и глюкозы в крови. Как определить время сухура и ифтара? Завершить сухур — утренний приём пищи — нужно до первых признаков рассвета.

Держать пост нельзя не только во время Ураза-байрам, но и второго главного праздника мусульман — Курбан-байрама. Кроме того, мусульманин должен посвятить этот день только празднику и забыть о домашних делах.

Запрещено портить в этот день отношения с друзьями и близкими, а также ругаться и сквернословить. Как празднуют Ураза-байрам? Верующие в этот день утром посещают мечеть для совершения праздничной молитвы. Дома в это время накрываются столы. Верующие приглашают к себе домой родственников, друзей, соседей, коллег и совершают ответные визиты, обмениваются подарками. Одновременно дети с утра поздравляют всех с праздником Ураза-байрам, получая взамен сладкие угощения от взрослых. Как украсить стол и что кушают на Ураза-байрам?

Рамадан в Стамбуле 2024 и Ураза-байрам

Молитвы сегодня начались рано утром. В мечети пришли тысячи человек, их было так много, что не всем хватило места внутри помещения, и кому-то пришлось совершать намаз на улице. RU Когда праздничное богослужение завершилось, мусульмане толпой пошли по улицам города. Вот как это выглядело.

Совершите виртуальную экскурсию по празднованию Ураза-Байрам и узнайте, как отмечают этот важный праздник наши братья-мусульмане по всему миру! Молитвы на Ураза-байрам Где бы вы ни находились в мусульманском мире, вы услышите произнесение произнесение праздничного Такбира теми, кто направляется на праздничную молитву, и слова "Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Ля иляха илляЛлаху, уаЛлаху Акбар, Аллаху Акбар уа лиЛляхиль-хамд", которые разносятся по улицам и доносятся до ушей взволнованных детей, готовящихся к торжествам. В Турции семьи по обычаю просыпаются очень рано, совершают омовение, наряжаются в лучшую одежду, наносят хорошие духи и съедают несколько фиников в соответствии с сунной Пророка Мухаммеда мир ему и благословение. Празднование Ураза-байрам в Турции В Индонезии , в маленьких городках и деревнях, все население, мужчины, женщины и дети собираются на самой большой площади или в парке, или в самой большой мечети для молитвы по случаю Ураза-байрам. Женщины надевают традиционную мукену — предназначенное для молитвы свободное белое платье, состоящее из двух частей. Мужчины надевают белые рубашки с длинными рукавами и жесткими стоячими воротничками.

Тысячи людей в белых одеждах напоминают белое море — невероятно завораживающее зрелище. В дополнение к белой рубашке, индонезийский мужской наряд состоит из традиционной шляпы эллиптической формы — peci, и подходящих брюк. Название peci, вероятно, произошло от голландского слова petje, которое буквально означает «маленькая шляпа», или, возможно, произошло от турецкой фески fez. В зависимости от региона, мужчины носят шляпу Blangkon или Udeng или какую-нибудь другую традиционную местную шляпу.

В этом мы, мусульмане страны, видим продолжение известной исторической традиции, когда российские государи и императоры в дни больших мусульманских праздников выражали свое уважение к религиозным чувствам своих соотечественников — мусульман: Российским мусульманам! Сердечно поздравляю российских мусульман с праздником Ураза-Байрам, знаменующим окончание священного месяца Рамадан. Этот светлый праздник широко отмечают по всей стране - как в религиозных общинах, так и в кругу родных и близких. Многие годы мусульманские организации России деятельно участвуют в жизни страны и общества, уделяют неизменное внимание вопросам сбережения института семьи и семейных ценностей, делам благотворительности и просвещения.

Заботятся о сохранении межнационального и межрелигиозного мира. И конечно, важно, что к обычаям и традициям предков приобщается молодёжь. Такая большая, плодотворная, истинно подвижническая работа - заслуживает самого глубокого уважения и поддержки. Желаю вам успехов и благополучия. Ещё раз - с праздником! Медведева: Уважаемый Муфтий! Примите мои поздравления с одним из главных исламских праздников Ид аль-Фитр. Праздником духовного совершенства, мудрости, прощения и примирения.

Завершился священный месяц Рамадан. И миллионы мусульман стремятся совершить праздничную молитву, разделяют светлую радость наступления Ураза-байрама с родными и близкими. Важно отметить, что сегодня российская умма ведет конструктивную и плодотворную работу, многое делает для обеспечения межэтнического согласия, укрепления взаимопонимания между народами нашей большой страны. Особого уважения заслуживает ее активная просветительская деятельность, сохранение традиций, развитие исламского образования и культуры. В рамках большой благотворительной работы уммы поводятся масштабные международные гуманитарные акции, оказывается помощь, всем, кто в ней нуждается. При поддержке государства строятся новые мечети и молельные дома, сохраняются уникальные объекты исламского исторического наследия, открываются мусульманские культурно-просветительские центры. Благодаря международной деятельности авторитетных религиозных лидеров расширяются контакты с мусульманами из государств Содружества и других зарубежных стран. Желаю Вам и всем мусульманам России здоровья, благополучия и светлых праздничных дней.

Медведев Уважаемый Муфтий! Сердечно поздравляю Вас с наступлением праздника Ураза-байрам. Праздник разговения, символизирующий окончание священного месяца Рамадан, имеет большое значение для каждого мусульманина. Он обращает верующих к духовным истокам ислама, прививает высокие идеалы добра, справедливости и взаимопонимания. Светлые дни праздника Ураза-байрам являются временем духовного совершенствования, милосердия и особой заботы о близких. Мусульманская община Москвы вносит большой вклад в развитие межконфессионального диалога, способствует сохранению мира и согласия в многонациональной российской столице, активно участвует в делах благотворительности. Желаю Вам, уважаемый Муфтий, всем мусульманам Москвы крепкого здоровья, мира, добра и благополучия! Просим Тебя, О, Создатель, даровать нам Свою милость, милосердие и прощение!

Translations of "ураза-байрам" into Arabic in sentences, translation memory Declension Это ее первая ураза-байрам в семье после свадьбы. UN-2 Мы направили премьер-министру Пакистана поздравления с праздником Ураза-байрам, пожелали успехов его команде по крикету, которую он поддерживает, и выразили ему наши искренние пожелания здоровья и благополучия.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий