Новости род существительного метро

Средний род У существительных среднего рода в именительном падеже в единственном числе будут окончания -о, -е, -ё, -я. Род прилагательного будет такой же, как у существительного. На уроке мы будем учиться ~ изменять имена существительные по числам, ~ определять род имён существительных. Так как разбор существительного «метро» производится без учета синтаксической роли слова, сервис может выдать несколько вариантов — выберите из них верный, исходя из текста. это усечённый вариант существительного «метрополитен», которое является мужским родом.

9 слов в русском языке, которые сменили род

С этой целью узнаем происхождение слова и его грамматические особенности. Слово «метро» — несклоняемое существительное Когда во Франции построили подземную железную дорогу, по которой двигаются по рельсам электропоезда, то её назвали «метрополитен». Эта лексема достаточно длинная, и французы сократили её до слова «метро». Это усеченное слово обозначает городскую подземную, а также наземную и проходящую в туннелях электрическую железную дорогу для перевозки пассажиров.

Это одна из особенностей русской грамматики, которая может вызывать затруднения у неродных носителей. Правила склонения метро в родительном падеже выглядят следующим образом: Единственное число — у метро, в метро. Множественное число — у метро, в метро. В именительном падеже слово «метро» не изменяется: метро как единственное число , метро как множественное число. Если перед словом «метро» стоит прилагательное, оно также остается неизменным, как в единственном, так и во множественном числе: красивое метро, новое метро.

В случае затруднения в определении рода несклоняемых иноязычных имён существительных необходимо воспользоваться «Словарями новых слов». Список использованной литературы: Т. Ладыженская, М. Русский язык.

Русский язык 10-11 классы. Уроки русского языка в 6 классе. Использованные изображения: В разделе Русский язык 9 уроков 2:17.

Австралийский кенгуру, смешной шимпанзе, маленький колибри. Шимпанзе кормила своих детёнышей. Исключения: цеце, иваси — женский род. Неизменяемые неодушевлённые существительные относятся к среднему роду. Ночное такси, вкусное рагу, новое жалюзи.

Исключения: кофе, пенальти, сирокко мужской род , авеню, салями женский род. Особую группу составляют существительные общего рода, которые могут обозначать людей и мужского, и женского пола. Какой ты неряха! Какая ты неряха! Существительные общего рода характеризуют лицо, обычно дают оценочную характеристику лицу, имеют окончания -а, -я и относятся к 1-му склонению.

Склонение слова «метро»

Существительные всегда во множественном числе в английском. Существительные в единственном числе в английском языке. Как определить род существительных в испанском языке. Как определить род существительного в испанском языке. Как определить род в испанском языке.

Таблица родов в испанском языке. Существительные не имеющие формы множественного числа. Сущ не имеющие множественного числа. Слова вотмножиственном числе.

Еда только во множественном числе. Имена существительные только множественного числа 5 класс. Имя существительное которое имеет форму только множественного числа. Существительные имеющие форму только множественного числа 5 класс.

Несклоняемые существительные задания. Задания с несклоняемыми существительными. Несклоняемые имена существительные. Задания на тему Несклоняемые сущ.

Как определить число имен существительных. Правила определения числа имен существительных. Как определить число имен существительных 4 класс. Множественное число слова человек.

Инструменты во множественном числе. Инструменты во множественном числе существительные. Человек во множ. Имена существительные которые имеют форму множественного числа.

Число имен существительных единственное и множественное число. Единственное и множественное число существительных 2 класс. Множественное число имен существительных 3 класс. Число существительных в русском языке 2.

Множественное число имен существительных правило. Правило по русскому языку 2 класс множественное и единственное число. Употребление существительных во множественном числе в английском. Существительные только во множественном числе в английском.

Английские слова употребляющиеся только во множественном числе. Слова в форме именительного падежа множественного числа. Именительный падеж множественного числа. Падежи множественное число.

Именительный падеж множественного числа слова. Склонение существительных в единственном числе. Склонение имён существительных по падежам. Падежи и склонения.

Склонение изменение по падежам имен существительных. Существительное в английском языке мн число. Существительные только во множественном числе в английском языке. Существительное в английском языке множественное число исключения.

Существительные во мн числе. Слова мн ч. Нормы образования множественного числа существительных. Множественное число число существительных в английском языке.

Написание существительных во множественном числе в английском языке. Форма существительного в английском. Существительные множественного числа. Кенгуру какой род.

Род имен существительных кенгуру. Жюри род существительного. Род и число существительных. Род и число имен существительных.

Число имен существительных таблица. Род и число имен существительны. Форма числа имен существительных. Множественное число в русском языке исключения.

Множественное число имен существительных исключения русский язык.

Род любого существительного указан в словаре, да никто из носителей языка с ним особо не затрудняется. Но язык — субстанция подвижная, меняющаяся. Вот и существительные, случается, меняют род с одного на другой, а в процессе перехода два и даже три рода сосуществуют. Обычно такое бывает со словами, пришедшими из других языков. Пока слово определится со своим родом, могут пройти десятки лет. Например, словами женского рода были ботинка, фильма, санатория, рояль, портфель, госпиталь.

Потому что метро — сокращение от слова мужского рода «метрополитен». Было мужского рода, стало среднего. Вспомним также песню Вертинского про лилового негра: «В пролеты улиц вас умчал авто». Стало среднего. Все слова, которые имеют подобный фонетический облик, втягиваются в парадигму среднего рода. И получается, что слово «кофе» раздирают две тенденции: первая — мы помним про мужской род и его охраняем, вторая — все существующие в языке законы втягивают его в парадигму среднего рода. Именно поэтому средний род слова кофе — это не какая-то безграмотность, это действие законов языка. Лингвист все это видит, и он отмечает в словаре, что слово «кофе» на данном этапе может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода. Владимир Пахомов: Да, здесь тоже действуют языковые законы. Перенос ударения с окончания на корень — это процесс, который происходит со многими глаголами, происходит с разной скоростью, в разное время. Есть глаголы, которые этот путь уже прошли — например, курИшь, варИшь, дарИшь, они раньше были с таким ударением. Есть глаголы, которые этот путь сейчас проходят. В последнем издании орфоэпического словаря вариант «вклЮчит» дан как допустимый разговорный. Но почему это произошло? Не потому, что «лингвисты пошли на поводу у безграмотной публики», а потому что лингвисты отмечают эту языковую тенденцию: на данном этапе этот глагол уже приблизился к тому состоянию, когда его можно назвать допустимым вариантом. Глагол «звонить», не будем лукавить, тоже идет по этому пути. Ксения Туркова: А когда дойдет? Владимир Пахомов: Этого мы не знаем. Сейчас вариант «звОнит» считается ненормативным, недопустимым, но то, что со временем станет допустимым, мы можем сказать со 100-процентной уверенностью. Именно потому, что мы знаем законы языка. Русский язык самый сложный для изучения, он сложнее китайского Владимир Пахомов: Может быть, это даже не столько заблуждение, потому что русский язык действительно довольно сложный. Но на самом деле сложнее всего учить далекий язык, самый простой язык для изучения — родственный. То есть для русских самые простые языки для изучения — славянские. Ксения Туркова: Но все равно ведь есть какая-то объективная шкала сложности? Русский по этой шкале не является самым сложным? Владимир Пахомов: Не является. Китайский язык для нас еще чем сложен: там другая система письменности, интонации. Скажем так: нам проще выучить шведский, чем финский, потому что шведский относится к той же индоевропейской семье языков, что и русский, а финский — уже к финно-угорской. Такая градация зависит от того, на каком языке говорит человек, и нельзя говорить, что какой-то язык сложен абсолютно для всех жителей Земли. Какой-то все время у нас плач по русскому языку, что он гибнет, что мы его убиваем, что он портится. В русском языке больше слов, чем в любом другом Владимир Пахомов: Я вообще не считаю, что можно говорить о том, будто какой-то язык более богат или более выразителен, чем другие. Говоря так, мы принижаем и оскорбляем другие языки. Русский язык по своему составу не уступает и не превосходит какие-то другие мировые языки, тот же испанский, французский. Ксения Туркова: Есть лингвисты, в частности, Михаил Эпштейн, которые считают, что русский язык много принимает в себя, но мало отдает. Мы сами не придумываем слов, которые потом уходят в другие языки. В этом же есть доля истины? Русский язык мы губим, он умирает Владимир Пахомов: По поводу мифа о том, что русский язык мы губим, я всегда вспоминаю книгу Корнея Ивановича Чуковского «Живой как жизнь». Написана она в 1962 году, полвека назад. В ней есть раздел, в котором Чуковский комментирует письма читателей. Там буквально такие слова: «Читатель возбужден и взбудоражен. Всюду ему мерещатся злостные исказители речи, губители родного языка. Чуть только в какой-нибудь статье или книге он заметит малейшую языковую погрешность или непривычную словесную форму, он торопится в грозном письме уличить автора этой статьи или книги в кощунственном пренебрежении к русской речи, хотя очень часто случается, что его собственная русская речь хромает на обе ноги». Прекрасная цитата. Полвека назад эти слова были сказаны, но они по-прежнему актуальны.

И, по-видимому, тоже не сразу определилось с родом. В Историческом словаре галлицизмов упоминается такое употребление слова: «Но почтальоны смеются, какой странный бандероль, на старом обрывке газеты приклеен адрес» Салтыков-Щедрин — в письме Соболевскому В. А в статье «Перемена рода» Юрий Фролов приводит в качестве примера выдержку из Высочайшего повеления «О правилах производства и продажи зажигательных спичек» 1848 год : «Отпускаемые из фабрик спички должны быть заделываемы в жестяные коробки с приклеенными к сим последним бандеролями, со взысканием за всякий бандероль по рублю серебром в пользу городских доходов». А вот как: изначально в словари существительное вошло в форме женского рода — «фильма». Но в 1924 году в журнале «Кинонеделя» была опубликована заметка актёра, режиссёра и кинокритика Константина Миклашевского, которая впоследствии превратила странную «фильму» в привычный нам всем «фильм». В русской обиходной речи вообще любят переделывать иностранные слова на женский лад. Не сделать ли попытку вернуть фильму незаслуженно утраченную им мужественность? Не надо так.

Морфологический разбор «метро»

Задание Учи.ру Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка); Также существует устаревшее употребление слова в мужском роде.
3.2.2. Род, число, падеж и склонение имён существительных Видеоурок: Род несклоняемых имен существительных по предмету Русский язык за 6 класс.
Морфологический разбор слова «МЕТРО» На какие глас ные оканчивается несклоняемые существительные?
Морфологический разбор имени существительного «метро» онлайн. План разбора. Оно раньше было словом мужского рода, в 30-е годы выходила газета «Советский метро».

Метро число существительного - 88 фото

Помимо этого, поезда никак не мешают ни водителям, ни пешеходам, находятся они очень глубоко и поэтому шум от них не бывает слышен на улицах города. Метро включает в себя много различных устройств, например туннельные сооружения, водоснабжение, водосток, эскалаторы. Так что такое метро? Это рейсовый вид транспорта, что славится своей регулярной работой и эффективной работой. За час такой поезд в среднем перевозит по городу около шестидесяти тысяч человек. Самым лучшим метрополитеном всего мира является метро Лондона. Оно же является самым старым.

Нельзя не подметить, что это крупная транспортная сеть, ведь длина ее подземных путей составляет около четырехсот километров, также насчитывается одиннадцать линий и около трехсот станций. Kennington — популярнейшая станция метро в Лондоне. Шанхайское метро — это длиннейшая подземка, протяженность линий которой составляет около пятисот километров. Очень сложно насчитать, сколько всего линий метро существует в Шанхае, потому что их очень много, поэтому и заблудиться будет нетрудно. Париж — город романтики, который занимает третье место по качеству метрополитена.

Многие думают, что это нововведение, но если мы откроем словарь «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Аванесова и Ожегова, вышедший в 1959 году, мы увидим там рекомендацию: договОр, и в разговорной речи — дОговор. Ксения Туркова: Почему так происходит? Такое ощущение, что люди спали-спали, а потом вдруг проснулись и возмутились. Владимир Пахомов: Я думаю, это происходит, когда возникает шумиха в СМИ, какой-то информационный повод, тогда и вспыхивает волна народного гнева. А на самом деле все те варианты, которыми сейчас больше всего возмущаются, они давным-давно в словарях. Еще один миф — что кофе теперь только среднего рода. Это неправда. По-прежнему, как и в 80-е, и в 90-е, кофе среднего рода — допустимое разговорное употрбелние, кофе мужского рода — строгая литературная норма. Нельзя говорить «в Строгине», мы же не говорим «в пальте». Говорить «в Строгине» — дикая безграмотность Владимир Пахомов: Меня удивляет, откуда он такой стойкий взялся, этот миф, почему мы не помним про «день Бородина», почему не помним, что «дело было в Пенькове», а не «в Пеньково». Ведь эти названия изначально были склоняемыми. Анна Ахматова была очень возмущена, когда при ней говорили «я живу в Кратово», вместо «в Кратове». Писатель Василий Иванович Белов в 70-е годы предлагал тем, кто говорит «из Кемерово» говорить по такому же образцу «из окно». Модель та же. Почему возник этот миф? Видимо, за те десятилетия, когда распространился этот новый, несклоняемый вариант «в Строгино», «каникулы в Простоквашино» он стал настолько нам привычен, что мы уже успели забыть, что когда-то эти названия склонялись. Ксения Туркова: Несклоняемыми ведь они стали под влиянием языка военных? Владимир Пахомов: Да, когда было важно давать начальную форму, чтобы не было путаницы: «в Кратове» — это Кратов или Кратово? Потом это проникло и в обиходную речь. И когда в вагоне звучит объявление: «Уважаемые пассажиры, трамвайное депо в Строгине приглашает на работу…», я не помню случая, чтобы кто-нибудь не вздрагивал Ксения Туркова: Словари дают сейчас несклоняемые варианты как допустимые? Владимир Пахомов: Если мы возьмем один из самых авторитетных грамматических словарей — «Грамматический словарь русского языка» Зализняка, то увидим, что в конце, в приложении написано: «Степень распространения этого явления имеется в виду несклоняемость — В. Ксения Туркова: Я знаю, что надо говорить «я живу в Кунцеве», но каждый раз, когда дело доходит до этой фразы, мне кажется, что я сейчас так скажу — а человек решит, что я выпендриваюсь. Владимир Пахомов: Я живу на «Войковской», и там ходят трамваи, которые обслуживает трамвайное депо в Строгине. И когда в вагоне звучит объявление: «Уважаемые пассажиры, трамвайное депо в Строгине приглашает на работу…», я не помню случая, чтобы кто-нибудь не вздрагивал, и дальше начинается : вот, просклоняли, безграмотность, куда смотрят… Но несклоняемость уже настолько широко распространена, что можно говорить о том, что этот вариант не является ошибочным. Хотя, безусловно, строгая литературная норма требует склонять эти названия. Приняты новые правила русского языка Ксения Туркова: Почему люди постоянно возвращаются к мысли, что приняты какие-то новые правила русского языка? Владимир Пахомов: Сейчас официально действуют правила русской орфографии и пунктуации, которые были приняты в 1956 году, утверждены соответствующими министерствами и ведомствами и Советского Союза, и Российской Федерации как республики в составе СССР. С тех пор никаких новых официально утвержденных правил не было. В конце 90-х Орфографическая комиссия Академии наук начала работу над новым сводом правил, но не для того чтобы что-то реформировать. Просто представьте себе, что мы сейчас жили бы по правилам дорожого движения, принятым в 56 году. Понятно, что появилось что-то новое: первые части новых слов — интернет-, бизнес-, медиа-, мини-, макси. Мы не можем сейчас сказать, как по правилам писать слово «Интернет», потому что правила приняты в 56 году, не было тогда Интернета. Много в тех правилах было обусловлено идеологическими установками: например, вооруженные силы надо было писать по-разному — если это вооруженные силы Советского Союза, тогда с прописной, если социалистических стран — тогда «вооруженные» - прописная, «силы» - строчная, а если буржуазные — тогда оба слова со строчной. Понятно, что сейчас эти нормы неприменимы. Именно поэтому велась работа над фактически переизданием свода правил, с включением в него актуальных примеров, которые бы соответствовали современной письменной норме. Результатом работы лингвистов стал полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации», который вышел в 2006 году под редакцией Владимира Владимировича Лопатина, председателя Орфографической комиссии РАН. Он вышел именно на правах справочника, то есть это не общеобязательный свод правил, утвержденный и нормативный. Ксения Туркова: В некоторых странах действительно есть наборы словарей, рекомендованные и утвержденные правительством. У нас, по-моему, такого нет. В этом есть необходимость? Владимир Пахомов: Я думаю, есть, потому что сейчас в книжных магазинах большой выбор словарей, среди которых и откровенные подделки, и некачественные издания. Например, такое откровенное хулиганство, как «Толковый словарь» Даля в современном написании. Так что какой-то список нужен, именно чтобы отличить хорошие издания от плохих. Маркетологи пользуются тем, что люди знают фамилии Ушакова, Ожегова, Даля, и выпускают такие словари, как «Словарь современного русского языка» под редакцией Ожегова. Но Сергей Иванович Ожегов умер в 1964 году Ксения Туркова: А что ты можешь посоветовать нашей аудитории, чтобы отличить хороший словарь от плохого? Это ни в коем случае не реклама, это просто наблюдения, опыт. Все словари, которые там выходят, — хорошие. Естественно, еще качественные словари — все словари, на обложке которых стоит обозначение какого-либо академического института: Института русского языка им. Ксения Туркова: Вот человек покупает словарь. Что его должно насторожить? Что наводит на мысль, что словарь некачественный? Владимир Пахомов: Не стоит доверять тем, которые выполнены региональными безвестными издательствами на плохой бумаге, где стоит фамилия не очень известного лингиста-редактора или вообще не стоит фамилии составителя. Например, есть словарь, который называется «Самый новейший словарь русского языка» - вот таким словарям доверять нельзя. Маркетологи пользуются тем, что люди знают фамилии Ушакова, Ожегова, Даля, и выпускают такие словари, как «Орфографический словарь современного русского языка» под редакцией Ожегова. Но Сергей Иванович Ожегов умер в 1964 году, последнее прижизненное издание орфографического словаря под его редакцией вышло в 1963 году. Понятно, что он никак не может быть автором орфографического словаря современного русского языка, вышедшего в 2000-х. Это либо осовремененная переделка последнего прижизненного издания орфографического словаря, тогда кто его осовременил, кто редактор, кто корректор? Либо это стереотипное репринтное издание, но тогда почему оно называется словарем современного языка? Каждый раз, когда возникает эта тема, вспыхивают самые ожесточенные споры, и постоянно этот вопрос выходит за рамки лингвистики. Мы — широкий круг лингвистов - придерживаемся такой позиции: нормы русского языка - это то, что складывается столетиями, и норма не может измениться за год, за два, за десять лет в угоду политическим процессам. Форма «на Украину» сложилась и поддерживалась на протяжении нескольких столетий.

Корней Иванович Чуковский писал в своем дневнике: «Но все же метро будет построен». Так и появился вариант, который в итоге победил. Он, бедный, долгие годы метался между мужским и женским родами. Даже Александр Сергеевич никак не мог определиться в своих стихах. В 1814 году юный Пушкин в стихотворении «Воспоминание о Царском Селе» писал: «... Прошло тринадцать лет, и в 1827 году тот же Пушкин в стихотворении «Сто лет минуло, как тевтон... Хмель литовских берегов, Немецкой тополью плененный... В настоящее время тополь окончательно утвердился в мужском роде и со спокойной душой разбрасывает свой пух. Гончаров, 1857 г. Рояль Слово «рояль» произошло от французского «roi», что значит король. В литературе до сих пор можно встретить: «Катя стояла, склонясь над роялью с томиком Расина в руках» Андрей Белый «Серебряный голубь», 1909 год «В гостиной за роялью сидела Татьяна» А. Чехов «У знакомых» Даже сейчас многие ошибаются и путают род музыкального инструмента. На всякий случай напомним: сегодня «рояль» — это он.

Существительные, обозначающие профессии и род занятий, относятся к мужскому роду. Военный атташе, ночной портье. Неизменяемые существительные, называющие животных, относятся к мужскому роду, хотя при указании на самку могут употребляться как существительные женского рода. Австралийский кенгуру, смешной шимпанзе, маленький колибри. Шимпанзе кормила своих детёнышей. Исключения: цеце, иваси — женский род. Неизменяемые неодушевлённые существительные относятся к среднему роду. Ночное такси, вкусное рагу, новое жалюзи. Исключения: кофе, пенальти, сирокко мужской род , авеню, салями женский род. Особую группу составляют существительные общего рода, которые могут обозначать людей и мужского, и женского пола.

Метро: род какой у слова?

Нельзя определить род существительных множественного числа (см. статью "Число"). «В 30-е годы слово «метро» было мужского рода». «Московские новости» и опровергают самые нелепые домыслы о русском языке. На уроке мы будем учиться ~ изменять имена существительные по числам, ~ определять род имён существительных. Существительное МЕТРО как раз и является нарицательным неодушевлённым и к числу исключений не относится. Существительное КОФЕ является одним из исключений из данного правила: это существительное МУЖСКОГО рода. Род е случаи определения рода.

Метро: род и класс в русском языке

Определить род существительного «метро» можно, обратившись к правилам определения рода в русском языке. Московский метро → московское метро. Больше всего сложностей при определении рода обычно вызывают несклоняемые заимствованные существительные («какао», «виски», «кашпо», «эсперанто» и многострадальный «кофе»). Определи род существительных. Выбери верные варианты из списков.

Склонение существительного «метро»

Синтаксическая роль В предложении имя существительное в именительном падеже чаще всего бывает подлежащим метро , реже — именной частью составного сказуемого, приложением. Зависит от контекста. Разбор слов делается с помощью программы и не всегда может быть правильным. Представленный результат используйте исключительно для самопроверки.

Правила склонения метро в родительном падеже выглядят следующим образом: Единственное число — у метро, в метро. Множественное число — у метро, в метро. В именительном падеже слово «метро» не изменяется: метро как единственное число , метро как множественное число. Если перед словом «метро» стоит прилагательное, оно также остается неизменным, как в единственном, так и во множественном числе: красивое метро, новое метро. Использование верного рода и падежа слова «метро» является важным аспектом культуры русского языка.

Однако в некоторых случаях такие слова могут изменять свой род и становиться существительными мужского или среднего рода. Например: метро — существительное среднего рода это метро метро — существительное среднего рода уже отправляется метро Однако есть исключения: метро — существительное мужского рода это метро быстро добирается до конечной станции метро — существительное мужского рода в метро толпа пассажиров Исключениями также являются существительные, обозначающие определенные системы транспорта: электропоезд — существительное мужского рода этот электропоезд следует до Москвы электропоезд — существительное мужского рода в электропоезде много свободных мест Исключения с окончанием «о» встречаются в русском языке и необходимо учитывать при образовании и использовании существительных.

Исключение 2: Слова из иноязычных корней В русском языке существует ряд слов, которые при определении их рода не подчиняются общим грамматическим правилам. Это связано с тем, что данные слова имеют иностранное происхождение и сохраняют особый род в соответствии с грамматикой их источника. Одним из ярких примеров такого исключения является слово «метро». При использовании их в речи и письме в русском языке необходимо помнить о сохранении их рода, несмотря на формальную несоответствие общим правилам. Исключение 3: Слова, образованные от имен собственных Среди существительных с общим родом есть группа слов, которая образована от имен собственных. В таких случаях род слова может совпадать с родом имен собственных или отклоняться от него. Примеры: метро от имен собственных метрополитена — средний род; трамвай от имен собственных Трамваевой улицы — мужской род; поезд от имен собственных Поезда и Поезд-Парка — мужской род; автобус от имен собственных Автобусной площади — мужской род. Обратите внимание, что род этих слов не связан с гендерной принадлежностью имен собственных, а определяется другими факторами.

Рояль Слово «рояль» произошло от французского «roi», что значит король.

В литературе до сих пор можно встретить: «Катя стояла, склонясь над роялью с томиком Расина в руках» Андрей Белый «Серебряный голубь», 1909 год «В гостиной за роялью сидела Татьяна» А. Чехов «У знакомых» Даже сейчас многие ошибаются и путают род музыкального инструмента. На всякий случай напомним: сегодня «рояль» — это он. При этом неважно — перед нами самец или самка. Лебедь — это обозначение для всех птиц этого вида. Но почему тогда в «Сказке о царе Салтане» у Пушкина «Лебедь белая плывет». А в песне Юлии Михальчик: «Сильная, смелая, как лебедь белая, я становлюсь на крыло». А все потому, что раньше лебедь была женского рода. Даже в словаре Даля указано: «Лебедь м.

Объясняется это тем, что в славянской мифологии образ лебедя был связан с девой: в дохристианской Руси Девы Лебеди хранили напиток красоты и бессмертия. На берегах Онежского озера находили древние статуэтки девушек с лебедиными крыльями. А по легендам многих славянских народов были девушки, которые любили сбрасывать лебединые крылья и плескаться нагишом в озере.

Морфологический разбор «метро»

В этой статье говорим о существительных, которые со временем поменяли свой род. мужского рода, оно имее. «Метро» — это усеченный вариант существительного мужского рода «метрополитен».

Метро число существительного - 88 фото

Род существительных указывается в словарях. И от значения слова зависит его род. Поэтому прежде, чем писать несклоняемое слово нужно узнать его значение! Например, Сочи- город м.

Это же не значит, что после этого не будет больше никаких слов техники. Владимир Пахомов: Да, это тот же миф, я когда работал над этой статьей, объединил эти два мифа, потому что оба они вызваны опасением обидеть собеседника. Хотя про это слово еще писала Ольга Северская Ольга Северская, «Говорим по-русски с Ольгой Северской» — «МН» , и она очень правильно отметила, что «присесть» можно ненадолго, на краешек стула. Получается, если мы говорим «присаживайтесь», мы предлагаем человеку ненадолго сесть, а потом быстренько очистить помещение, или занять какую-то неудобную позу. Местоимение «вы» всегда пишется с большой буквы, и другие мифы о прописной и строчной Владимир Пахомов: На самом деле «вы» пишется с большой буквы только при обращении к одному лицу и только в текстах определенных жанров: личные письма, официальные документы например, служебные записки. И еще один случай написания «вы» с большой буквы — это тексты, предназначенные для многократного использования: анкеты, листовки. Ксения Туркова: Еще миф про про большие буквы: название должности «президент России» всегда надо писать с большой буквы.

Владимир Пахомов: Правильно — оба с маленькой. Электронные ресурсы о русском языке хуже, чем печатные Ксения Туркова: Многие боятся пользоваться Грамотой. Хотя на Грамоту. Владимир Пахомов: Я могу объяснить, почему к электронным ресурсам, в том числе к Грамоте. У нас по объективным причинам есть расхождения в рекомендациях. Например, часто спрашивали и спрашивают, как ставить ударение в названии итальянского десерта: «тирамИсу» или «тирамисУ». Раньше мы отвечали так: словарной фиксации нет, ударение неустоявшееся, употребляются оба варианта, выберите тот вариант, который вам больше нравится.

Вышел орфографический словарь «Русский орфографический словарь», 4-е издание, Москва, 2012 год , самый полный, самый свежий нормативный орфографический словарь русского языка. И там зафиксировано слово «тирамису» с ударением на последнем слоге. Теперь мы можем отвечать: правильно — тирамисУ, со ссылкой на словарь. То есть вышел новый словарь, слово получило прописку в языке, словарную фиксацию, изменился ответ. Разночтения в ответах часто связаны с тем, что меняются рекомендации. Слова, которые есть в словарях, надо проверять по словарям, а не по «Яндексу» Ксения Туркова: Чем руководствоваться, когда имеешь дело с новым словом? Например, слово «Твиттер» сейчас попало в словарь, а Фейсбук, по-моему, еще никуда не попал, как его писать — латиницей, кириллицей, в кавычках, без кавычек?

Недавно еще существовали разногласия, куда ставить ударения — ФЕйсбук или ФейсбУк. Все-таки сейчас уже вроде бы привыкли к ФейсбУку, хотя долгое время в радиоэфире звучало ФЕйсбук. Владимир Пахомов: Я могу в связи с этим напомнить, что когда слово «ноутбук» было зафиксировано словарями, оно изначально было зафиксировано с ударением нОутбук, пришедшим из языка-источника. Сейчас — ноутбУк. В каких-то случаях возможны аналогии со словом, которое уже есть в словарях, в каких-то случаях другой рекомендации, кроме как ориентироваться на тот вариант, который встречается чаще, наверное, дать нельзя. Подчеркиваю, что речь идет о новых словах, еще не успевших попасть в словари, потому что, конечно, слова, которые есть в словарях, надо проверять по словарям, а не по «Яндексу». Не знаю, насколько справедлива такая рекомендация, но она есть.

Нормы устанавливают лингвисты Ксения Туркова: Почему это миф? Ведь лингвисты пишут словари. Приведем пример с другой наукой. Была новость о том, что в Большом адронном коллайдере частицу удалось разогнать со скоростью, которая превышает скорость света. Можно ли себе представить физика, который скажет: «Как-то мне это не нравится. Мы же знаем, что ничто не может двигаться со скоростью больше скорости света. Давайте сделаем вид, что этого не было».

Если физик такое напишет, надо будет его уволить. Если ты физик, зафиксируй это и объясни нам, почему так произошло, тогда ты ученый. В 30-е годы выходила газета «Советский метро». И в газетных статьях, посвященных открытию первой очереди метрополитена в 30-е годы, можно было прочитать: «Метро очень удобен для пассажиров» Эта тенденция необыкновенно сильная. Многие слова, которые поначалу ей сопротивляются, со временем все равно подчиняются. Например, слово «метро». Оно раньше было словом мужского рода, в 30-е годы выходила газета «Советский метро».

И в газетных статьях, посвященных открытию первой очереди метрополитена в 30-е годы, можно было прочитать: «Метро очень удобен для пассажиров». Потому что метро — сокращение от слова мужского рода «метрополитен».

Так как разбор существительного «метро» производится без учета синтаксической роли слова, сервис может выдать несколько вариантов — выберите из них верный, исходя из текста. Программа морфологического онлайн-разбора работает в автоматическом режиме, поэтому иногда возможны несоответствия.

Если вы обнаружили неточности, пожалуйста, напишите нам. Будьте осторожны: сервис предназначен для помощи, а не для слепого копирования.

В 1935 году была открыта первая линия метро в Москве, которая насчитывала всего 13 станций. Впоследствии сеть московского метро стала самой крупной в мире подземной системой общественного транспорта. Метро является важной частью городской инфраструктуры и играет огромную роль в облегчении дорожного движения и снижении загрязнения окружающей среды. Кроме того, метро способствует экономическому развитию городов и повышению качества жизни жителей. Метро в России имеет особенности по склонению.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий