Новости сколько было душ у манилова

Но при этом, точного количества мертвых душ автор нам не назвал, так как Манилов точного учета не вел и скорее всего, даже сам не знал, сколько у него крестьян умерло, которых ещё не успели внести в реестр. Характеристика помещика Манилова из «Мертвых душ»: внешность, характер, усадьба, отношение к крепостным, семья Манилова.

Мертвые души - краткое содержание

Дело в том, что герой не имеет собственной точки зрения, а только лишь произносит «медовые» фразы и мило улыбается. В нем нет жизненной энергии, настоящих желаний, которые движут личностью, заставляют действовать. Таким образом, Манилов — это мертвая душа, серый, бесхарактерный человек, без определенных интересов. Манера поведения и речь помещика Манилов ведет себя очень гостеприимно. При этом герой настолько приятен в общении, что иногда это становится чрезмерным. Взгляд помещика словно источает сахар, а речи приторны до безобразия. Манилов очень скучный собеседник, от него никогда невозможно услышать критики, возмущения, «заносчивого слова». В разговоре проявляются живые манеры героя, быстрая речь Манилова похожа на птичье щебетание, насыщенное любезностями. Помещик отличается деликатностью и сердечностью в общении. Эти качества проявляются в ярких и напыщенных формах нескончаемого восторга «щи, но от чистого сердца». Среди любимых выражений героя присутствуют такие слова, как «позвольте», «любезная», «приятнейший», «препотченнейший», «милый».

Кроме того, разговор Манилова насыщен местоимениями, междометиями и наречиями неопределенной формы: этакое, этак, какой-нибудь. Эти слова подчеркивают неопределенное отношение Манилова ко всему окружающему. Речь героя не имеет смысла, она пуста и бесплодна. И все-таки господин Манилов — человек неразговорчивый, и свободное время предпочитает уделять размышлениям, нежели беседе. Дети Манилова У помещика есть двое детей — сыновья. Желая хоть как-то выделиться из серой массы, отец дал мальчикам необычные имена — старшего он назвал Фемистоклосом, младшему дал имя Алкид. Дети были еще маленькие — 7 и 6 лет соответственно. Образованием сыновей занимается учитель. Старшему сыну Манилов прочит большое будущее — в силу невероятного остроумия мальчика ждет карьера дипломата. Говоря о способностях младшего сына , помещик ограничивается краткой характеристикой : «…Вот меньшой, Алкид, тот не так быстр…».

Взаимоотношения Манилова и Чичикова В отличие от других помещиков, Манилов встречает с большим радушием и гостеприимством, проявляя себя как заботливый и внимательный хозяин. Он во всем старается угодить Чичикову. В сделке с главным героем Манилов не ищет выгоды, всячески отказываясь принимать плату за мертвые души. Он отдает их даром, по дружбе. Поначалу помещик недоумевает по поводу необычного предложения Чичикова, да так, что у него выпадает трубка изо рта и пропадает дар речи. Свое отношение к сделке Манилов переменил после того, как Чичиков ловко оформил свою просьбу в красивые слова — помещик тот час же успокоился и согласился. Главный герой, в свою очередь, не может поверить в то, что Манилов и приказчик не в состоянии дать ответ, сколько у них крестьян умерло с прошлой переписи. Отношение к хозяйству Манилова Персонаж, мягко говоря, не отличается практичностью, что ярко показано на примере описания его усадьбы. Дом героя стоит на открытом пространстве , доступном всем ветрам, пруд зарос зеленью, деревня обеднела. Перед Чичиковым открываются жалкие, безжизненные виды.

Повсюду царит ветхость и запустение. Хозяйство Манилов не занимался, на поля он никогда не выезжал, не знал о количестве крепостных и скольких из них уже нет в живых. Ведение дел помещик поручил приказчику, а сам полностью устранился от решения насущных проблем. Он никак не может взять в толк, зачем Чичикову могли понадобиться мертвые души, но в то же время он счастлив предаваться фантазии, как было бы здорово пожить рядом с ним на берегу реки. Приказчик, ведущий хозяйство Манилова, безнадежный пьяница, а слуги только и тем и занимаются, что спят и бездельничают. Манилов — единственный, кто не стал продавать мертвые души, а решил отдать их даром. Кроме того, помещик берет на себя все расходы по оформлению купчей. Данный поступок наглядно демонстрирует непрактичность героя. Единственное, чем руководствуется Манилов — бессмысленное подхалимство перед Чичиковым, как и перед любым другим человеком. Отношение к окружающим Ко всем людям Манилов относится в равной степени доброжелательно и, как уже отмечалось ранее, в каждом человеке видит только положительные качества.

По словам героя, все чиновники — замечательные люди во всех отношениях. Помещик хорошо обращается с крестьянами, причем как со своими, так и с чужими. Манилов очень вежлив по отношению к учителю своих детей и даже к кучеру он обратился один раз на «вы». Манилов настолько доверчив и наивен, что не замечает лжи и обмана. Со своими гостями помещик ведет себя очень гостеприимно и доброжелательно. Кроме того, за ним наблюдается заискивающее поведение в отношении тех людей, которые представляют для него определенный интерес как, например, Чичиков. Доброта, доверчивость, мягкость у Манилова сильно преувеличены и не сбалансированы критическим взглядом на жизнь. Описание поместья Манилова Это большая усадьба, принадлежащая помещику. К ней приписано более 200 крестьянских домов. Здесь имеются поля, лес, пруд, городской дом, беседка и клумбы.

Хозяйство Манилова предоставлено само себе, а его крестьяне ведут праздный образ жизни. В усадьбе есть беседка для размышлений, где помещик время от времени предается мечтам и фантазиям. Почему Манилов «мертвая душа» Образ помещика является олицетворением человека, потерявшего собственную личность, не имеющего индивидуальности. Манилов не имеет цели в жизни, это «мертвая душа», которая ничего не стоит даже в сравнении с таким подлецом, как Чичиков. Заключение В произведении красной линией подчеркивается духовная пустота и ничтожность Манилова, скрывающиеся за сахарной оболочкой героя и его усадьбой. Этого персонажа нельзя назвать отрицательным, но к числу положительных его также нельзя отнести. Он — человек без имени отчества, который не имеет никакого значения для окружающего мира. Героя можно охарактеризовать емкой цитатой из « Мертвых душ » — «черт знает что такое». Манилов не может рассчитывать на возрождение, потому что внутри него пустота, которая не может возродиться или преобразиться. Мир этого героя состоит из ложных фантазий и является, по сути, бесплодной идиллией, ведущей в никуда.

К работе над своим главным произведением - поэмой «Мертвые души» - Н. Гоголь приступил в 1835 году и не прекращал ее до самой смерти. Он ставил перед собой задачу - показать отсталую поместно-крепостническую Россию со всеми ее пороками и недостками. Большую роль в этом играли мастерски созданные автором образы представителей дворянства, составлявшего основной социальный класс в стране. Описание деревни Манилова, Коробочки, Собакевича, Ноздрева, Плюшкина позволяет понять, насколько различны, но в то же время типичны, бедны духовно были люди, являвшиеся главной опорой власти. Это при том, что каждый из представленных помещиков считал себя лучшим среди остальных. Роль интерьера Пять глав первого тома, посвященных помещикам, Гоголь строит по одному принципу. Он характеризует каждого хозяина через описание его внешности, манеру вести себя с гостем - Чичиковым - и родными. Автор рассказывает о том, как была устроена жизнь в поместье, что проявляется через отношение к крестьянам, всему имению и собственному дому. В результате возникает обобщенная картина того, как жили «лучшие» представители крепостной России в первой половине XIX века.

Первым дается описание деревни Манилова - весьма милого и доброжелательного, на первый взгляд, помещика. Долгая дорога Не очень приятное впечатление оставляет уже путь в имение. При встрече в городе помещик, пригласивший Чичикова в гости, отмечал, что он живет верстах в пятнадцати отсюда. Однако проехали уже все шестнадцать и даже больше, а дороге, казалось, не будет конца. Два встретившихся мужика указали, что через версту будет поворот, а там и Маниловка. Но и это мало походило на истину, и Чичиков сделал для себя вывод, что хозяин, как это часто водилось, в разговоре сократил расстояние вдвое. Возможно, для того, чтобы заманить - вспомним фамилию помещика. Наконец, впереди все же показалось имение. Необычное расположение Первым бросился в глаза двухэтажный господский дом, который был построен на возвышении - «на юру», как указывает автор. Именно с него стоит начать описание деревни Манилова в поэме «Мертвые души».

Вместо этого, Гоголь использует загадочные и непонятные выражения, создавая интригу и подогревая интерес читателя. Чичиков путешествует по губерниям России, посещая различные помещиков и покупая их мертвые души. Однако, каждый раз, когда Чичиков задает вопрос о количестве мертвых душ, он получает неясный и уклончивый ответ. Некоторые помещики говорят, что у них нет мертвых душ, в то время как другие утверждают, что у них их несколько тысяч.

Первым он посетил Манилова. Чичиков быстро нашёл к Манилову подход и предложил купить у него умерших крестьян, которые всё ещё числились живыми по ревизским спискам. Удивлённый Манилов пообещал подарить их Чичикову, и тот, очень довольный, отправился к следующему помещику. Реклама Чичиков путешествовал с кучером и лакеем.

Автор подробно описал обоих. Кучер, невысокий и хмурый мужик средних лет, любил выпить, а молчаливому лакею нравился процесс чтения — складывание букв в слова, половину из которых он не понимал и сюжетом книг не интересовался. Кроме того, он любил спать, не раздеваясь, из-за чего от него постоянно исходил характерный запах. Через неделю после приезда в NN Чичиков отправился с визитами к помещикам. Его хозяйство было в беспорядке, управляющий и ключница обворовывали его, а мужики обманывали. Серые избы в довольно большой деревне стояли вразброс, между ними не росло ни одного деревца. Господский дом был построен на открытом всем ветрам холме, поросшем зелёным дёрном. Чуть ниже дома, под чахлыми берёзами, виднелась беседка с надписью «Храм уединённого размышления».

Кроме того, герой был лжив «захлебнув куражу в двух чашках чаю, конечно не без рома, врал немилосердно» и горделив. Так что пятый круг, где обитают гневливые, и шестой, где Данте поселил лжеучителей, с удовольствием бы открыли для него свои двери. От Собакевича к Плюшкину И снова повторимся, что Гоголь только держал в уме «Божественную комедию», создавая собственное произведение. Так что двух следующих помещиков можно «подселить» к «скупцам и расточителям» в четвертый круг, а можно рассматривать вне адской воронки. Желание Чичикова доехать до Собакевича наконец сбылось после ссоры с Ноздревым. Надо ли говорить, что никаких мертвых душ у последнего главный герой не добился, и тем сильнее он хотел попасть к помещикам, которые, скорее всего, не пожелают упустить выгоду и отдадут крестьян. Иллюстрация Алексея Лаптева Интересно, что и в образе Собакевича, и в образе Плюшкина есть некая ретроспективность. Собакевич то и дело сравнивается с медведем положительным персонажем русских сказок. Его гостиную украшают картины с изображением героев Греческого восстания — «люди крепкие и здоровые».

Именно его появлению предшествует одно из самых музыкальных лирических отступлений в тексте про двухструнные легкие балалайки, «красу и потеху ухватливого двадцатилетнего парня». Гоголь стремился создать фольклорный образ, но показать его вырождение и обмельчание. Современный писателю богатырь способен только на крепкое хозяйство, потому что ему это выгодно, и на подвиги за столом «он опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел все, обгрыз, обсосал до последней косточки». А Плюшкин — не столько мертвая, сколько деградировавшая душа. Исследователи творчества Гоголя много раз отмечали, что именно Плюшкина автор наделил биографией. И только в его усадьбе существует сад, когда-то прекрасный, а теперь запущенный и дремучий. Сам герой будто так же «съежился» «явление редко попадается на Руси, где все любит скорее развернуться» , как когда-то «съежилась» и обмелела его семья. Но именно ему, судя по черновикам второго и плану третьего тома, была уготована участь воскресения и возрождения. А как же сам Чичиков?

Если возвращаться к сопоставлению структуры «Мертвых душ» с «Божественной комедией», то, по предположению филолога Елены Смирновой, все помещики находятся в верхнем пределе ада. В нижний у Данте — город Дит Чичиков попадает, только въезжая в губернскую столицу: «Были уже густые сумерки, когда подъехали они к городу.

Внешность Манилова

  • Сколько душ покупает Чичиков у помещиков? - Места и названия
  • Сколько мертвых душ купил Чичиков у Манилова?
  • Сколько "душ" продал Манилов Чичикову? ( поэма мертвые души. Гоголь)
  • Сколько душ продала Коробочка?
  • Сколько душ продал Манилов Чичикову и за сколько?
  • Сколько купил душ у манилова чичиков

Мечтатель из мертвых душ. Почему Манилов «мертвая душа»

Гоголя «Мертвые души». Имя Манилов от глагола «манить», «заманивать» иронически обыгрывается Гоголем. Оно пародирует лень, бесплодную мечтательность, прожектерство, сентиментальность. Историческим прототипом, по мнению Лихачева Д. Манилов — сентиментальный помещик, первый «продавец» мертвых душ. Образ Манилова динамически разворачивается из пословицы: человек ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан. Обобщенность, абстрактность, безразличие к деталям - свойства миросозерцания Манилова. В своем бесплодном идеализме Манилов антипод материалиста, практика и русофила Собакевича Манилов - мечтатель, и мечты его полностью оторваны от действительности.

Помещик только занимался прожектерством: мечтал но эти прожекты не воплощаются в жизнь. Сначала он кажется приятным человеком , но потом с ним становится смертельно скучно, потому что он не имеет собственного мнения и может только улыбаться и говорить банальные приторные фразы. В Манилове нет живых желаний, той силы жизни, которая движет человеком, заставляет его совершать какие-то поступки. В этом смысле Манилов, - мертвая душа, «не то, не сё». Он настолько типичный, серый, нехарактерный, что у него даже нет определенных склонностей к чему-либо, нет имени и отчества. Но в кабинете Манилова два года подряд лежит книжка с закладкой на 14-й странице. Он во всем проявляет «прекраснодушие»,живость манер и любезное щебетание в разговоре.

Зацепившись за любую тему, мысли Манилова уплывают вдаль, в отвлеченные размышления. Утонченная деликатность и сердечность Манилова выражается в абсурдных формах неуемного восторга: «щи, но от чистого сердца», «майский день, именины сердца»; чиновники, по словам Манилова, сплошь препочтеннейшие и прелюбезнейшие люди. У Манилова чаще всего встречаются слова в речи: «любезная», «позвольте», да неопределенные местоимения и наречия: какой-нибудь, этакое, какое-то, этак… Эти слова придают оттенок неопределенности всему, что говорит Манилов, создают ощущение смысловой бесплодности речи: Манилов мечтает о соседе, с которым можно было бы беседовать «о любезности, о хорошем обращении, следить какую-нибудь этакую науку», «как было бы в самом деле хорошо, если бы жить этак вместе, под одной кровлею, или под тенью какого-нибудь вяза пофилософствовать». Все в жизни Манилова: действие, время, смысл — заменены изысканными словесными формулами. Манилов- западник, тяготеет к просвещенному европейскому образу жизни. Жена Манилова изучала французский в пансионе, играет на фортепиано, а дети Манилова- Фемистоклюс и Алкид - получают домашнее образование; Сравнение Манилова со «слишком умным министром» указывает на призрачную эфемерность и прожектерство высшей государственной власти, типические черты которой - пошлая слащавость и лицемерие. Претензии на изысканность, образованность, утонченность вкуса еще более подчеркивает внутреннюю простоту обитателей усадьбы.

В сущности, это декорация, прикрывающая скудость. Человеческие Манилов - семьянин, любит жену и детей, искренне радуется приезду гостя, всячески старается угодить ему и сделать приятное. И с женой у него слащавые взаимоотношения. Любовь Манилова и жены пародийно-сентиментальна Манилов был бесхозяйственным, дело «шло как-то само собою». Бесхозяйственность Манилова открывается нам еще по дороге в усадьбу: все безжизненно, жалко, мелко. Манилов непрактичен — он берет купчую на себя и не понимает выгоды продажи мертвых душ. Он позволяет крестьянам пьянствовать вместо работы, его приказчик не знает своего дела и так же, как и помещик, не умеет и не хочет вести хозяйство.

Манилов скучный собеседник, от него «не дождешься никакого живого или даже заносчивого слова», что, поговорив с ним, «почувствуешь скуку смертельную». Манилов - помещик, совершенно равнодушный к судьбам крестьян.

Сколько и за сколько Манилов продал души? Манилов отдал мертвые души Чичикову бесплатно.

Коробочка продала мертвые души за 15 рублей ассигнациями. Собакевич продал за 25 рублей. Плюшкин продал мертвые души за 24 руб 96 коп. Какой помещик в 5 главе мертвых душ?

Степан Плюшкин — вымышленный помещик, выведенный Н. Гоголем в главе шестой первого тома «Мёртвых душ». Его фамилия стала нарицательной для обозначения болезненной скупости. Сколько крестьян было у Ноздрева?

У него белокурые волосы, голубые глаза, правильная осанка. Его лицо чрезмерно слащаво, напоминает приторные сладости. Когда Манилов смеется, он закрывает глаза и жмурится. Характер Манилова Герой относится к зажиточным помещикам. Он имеет более двухсот душ.

Манилов равнодушен к крестьянам, он не следит за хозяйством, оно идет «само собой». Помещик доверяет приказчику заниматься имением и сам ничего не контролирует. Его жизнь праздная и размеренная. Крепостные не страдают от тяжелой жизни, но и не начинают жить лучше. Казалось бы, у Манилова есть все средства и ресурсы, чтобы улучшить условия труда крестьян, но он даже не знает количество работников.

Он не развивается, ничем не интересуется. Мы понимаем это по книге, которая открыта на одной странице уже два года.

Однако, каждый раз, когда Чичиков задает вопрос о количестве мертвых душ, он получает неясный и уклончивый ответ. Некоторые помещики говорят, что у них нет мертвых душ, в то время как другие утверждают, что у них их несколько тысяч. Кто же из них говорит правду?

Сюжетная загадка количества мертвых душ продолжает волновать умы читателей и исследователей литературы.

Викторина по поэме Гоголя «Мёртвые души» с ответами, 9 класс

Свободное время Манилов проводит в мечтаниях, и когда приезжает Чичиков, он с радостью уступает ему мёртвые души задаром, а затем воображает, как славно было бы, если бы Павел Иванович поселился по соседству. Выпускникам естественно-математического направления будет полезно знакомство со статьей, в которой дан исчерпывающий ответ на вопрос о душах мертвых и живых в поэме Гоголя "Мертвые души", что поможет им в написании эссе. Резкий вопрос Манилова о чрезмерной заинтересованности Чичикова в мертвых душах, привел в ступор обоих мужчин. Описание комнаты Манилова начинается после рассказа о поисках усадьбы Павлом, который потратил много времени, сил, чтобы найти поместье. Чичиков навещает помещика Манилова и предлагает ему продать документы на умерших крестьян, которые числятся живыми. У нас есть 25 ответов на вопрос Сколько мертвых душ купил Чичиков у Манилова?

Остались вопросы?

Количество мертвых душ, купленных Чичиковым у Манилова, вызывает по сей день много споров и размышлений. Образ помещика Манилова в Мертвых душах Первый, к кому обращается Чичиков со своим смутным предложением купить мертвые души, является обходительный Манилов. Сколько душ купил Чичиков у Манилова? Манилов ему души подарил, но цифра не приведена, нет данных и по Собакевичу, известна лишь цена — 2,5 руб. за душу. О количестве душ, которые Манилов продал Чичикову, не говорится.

Глава вторая

Манилов не мог понять, для чего Павлу Ивановичу нужны были мёртвые души. Чичиков просит Манилова рассказать, сколько у него умерло людей и «продать» тех, на кого ещё не были оформлены документы о смерти. — Да, именно, — сказал Манилов, обратясь к Чичикову, — я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло. Манилов в замешательстве от подобной просьбы, но соглашается и отдает мертвые души Чичикову даром. Резкий вопрос Манилова о чрезмерной заинтересованности Чичикова в мертвых душах, привел в ступор обоих мужчин. Манилов души подарил, но цифра не приведена, нет данных и по Собакевичу, известна лишь цена – 2,5 руб. за душу.

Сколько мертвых душ купил Чичиков у Манилова

Помещик отличается деликатностью и сердечностью в общении. Но речь героя не имеет смысла, она пуста и бесплодна. КАБИНЕТ «В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года КАБИНЕТ «В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею; впрочем, хозяин в продолжение нескольких лет всякий раз предостерегал своего гостя словами: «Не садитесь на эти кресла, они еще не готовы». Он был в разных видах... На обоих окнах помещены были горки выбитой из трубки золы, расставленные... Несмотря на то что минуло более восьми лет их супружеству, из них все еще каждый приносил другому или кусочек яблочка, или конфетку, или орешек и говорил трогательно-нежным голосом, выражавшим совершенную любовь: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Манилова воспитана хорошо» французский язык, фортепиано, вязание кошельков , поэтому она не занимается «предметами низкими» ведением хозяйства И весьма часто, сидя на диване, вдруг, совершенно неизвестно из каких причин, один, оставивши свою трубку, а другая работу, если только она держалась на ту пору в руках, они напечатлевали друг другу такой томный и длинный поцелуй, что в продолжение его можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку. Словом, они были, то что говорится, счастливы. Недоумение у Чичикова вызывают имена, которые дал Недоумение у Чичикова вызывают имена, которые дал Манилов своим сыновьям : Алкид и Фемистоклюс. Это выдает в Манилове не только отстраненность от реальной действительности и стремление к неуместному изяществу, утонченности , но и недостаток настоящей образованности.

Совершенно непонятно, зачем Манилов дал греческому имени окончание «юс», это имеет даже комичную окраску. Он во всем старается угодить. Пожалуйста, проходите, — говорил Чичиков. Наконец оба приятеля вошли в дверь боком и несколько притиснули друг друга. Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут... Манилов так сконфузился и смешался, что только смотрел на него... Он чувствовал, что ему нужно что-то сделать, предложить вопрос, а какой вопрос — черт его знает... Чичиков заводит разговор издалека, спрашивая, сколько крестьян умерло за последнее время. Бесхозяйственный Манилов приходит в замешательство, не в состоянии ответить на этот вопрос, и зовет приказчика. Оказалось, что крестьян умирает много низкий уровень жизни в Оказалось, что крестьян умирает много низкий уровень жизни в Маниловке , однако точным их пересчетом никто никогда не занимался.

Когда Чичиков озвучил свою просьбу, Манилова она весьма удивила, однако он с легкость согласился, услышав от Чичикова приятные слова «я немею перед законом». Однако в суть сделки Манилов вникать не стал.

Павел Иванович, позвольте мне быть откровенным: я бы с радостию отдал половину всего моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы!.. Покорнейше прошу. Тут они еще несколько времени поспорили о том, кому первому войти, и наконец Чичиков вошел боком в столовую. В столовой уже стояли два мальчика, сыновья Манилова, которые были в тех летах, когда сажают уже детей за стол, но еще на высоких стульях. При них стоял учитель, поклонившийся вежливо и с улыбкою. Хозяйка села за свою суповую чашку; гость был посажен между хозяином и хозяйкою, слуга завязал детям на шею салфетки. Чичиков поднял несколько бровь, услышав такое отчасти греческое имя, которому, неизвестно почему, Манилов дал окончание на «юс», но постарался тот же час привесть лицо в обыкновенное положение. Здесь учитель обратил все внимание на Фемистоклюса и, казалось, хотел ему вскочить в глаза, но наконец совершенно успокоился и кивнул головою, когда Фемистоклюс сказал: «Париж».

Учитель опять настроил внимание. Я должен вам сказать, что в этом ребенке будут большие способности. Вот меньшой, Алкид, тот не так быстр, а этот сейчас, если что-нибудь встретит, букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают; побежит за ней следом и тотчас обратит внимание. Я его прочу по дипломатической части. Фемистоклюс, — продолжал он, снова обратясь к нему, — хочешь быть посланником? В это время стоявший позади лакей утер посланнику нос, и очень хорошо сделал, иначе бы канула в суп препорядочная посторонняя капля. Разговор начался за столом об удовольствии спокойной жизни, прерываемый замечаниями хозяйки о городском театре и об актерах. Учитель очень внимательно глядел на разговаривающих и, как только замечал, что они были готовы усмехнуться, в ту же минуту открывал рот и смеялся с усердием. Вероятно, он был человек признательный и хотел заплатить этим хозяину за хорошее обращение. Один раз, впрочем, лицо его приняло суровый вид, и он строго застучал по столу, устремив глаза на сидевших насупротив его детей.

Это было у места, потому что Фемистоклюс укусил за ухо Алкида, и Алкид, зажмурив глаза и открыв рот, готов был зарыдать самым жалким образом, но, почувствовав, что за это легко можно было лишиться блюда, привел рот в прежнее положение и начал со слезами грызть баранью кость, от которой у него обе щеки лоснились жиром. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову с словами: «Вы ничего не кушаете, вы очень мало взяли». На что Чичиков отвечал всякий раз: «Покорнейше благодарю, я сыт, приятный разговор лучше всякого блюда». Уже встали из-за стола. Манилов был доволен чрезвычайно и, поддерживая рукою спину своего гостя, готовился таким образом препроводить его в гостиную, как вдруг гость объявил с весьма значительным видом, что он намерен с ним поговорить об одном очень нужном деле. Комната была, точно, не без приятности: стены были выкрашены какой-то голубенькой краской вроде серенькой, четыре стула, одно кресло, стол, на котором лежала книжка с заложенною закладкою, о которой мы уже имели случай упомянуть, несколько исписанных бумаг, но больше всего было табаку. Он был в разных видах: в картузах и в табачнице, и, наконец, насыпан был просто кучею на столе. На обоих окнах тоже помещены были горки выбитой из трубки золы, расставленные не без старания очень красивыми рядками. Заметно было, что это иногда доставляло хозяину препровождение времени. Чичиков сел.

Я полагаю даже, что курить трубку гораздо здоровее, нежели нюхать табак. В нашем полку был поручик, прекраснейший и образованнейший человек, который не выпускал изо рта трубки не только за столом, но даже, с позволения сказать, во всех прочих местах. И вот ему теперь уже сорок с лишком лет, но, благодаря Бога, до сих пор так здоров, как нельзя лучше. Чичиков заметил, что это, точно, случается и что в натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума. Манилов тоже неизвестно отчего оглянулся назад. Эй, человек! Приказчик явился. Это был человек лет под сорок, бривший бороду, ходивший в сюртуке и, по-видимому, проводивший очень покойную жизнь, потому что лицо его глядело какою-то пухлою полнотою, а желтоватый цвет кожи и маленькие глаза показывали, что он знал слишком хорошо, что такое пуховики и перины. Можно было видеть тотчас, что он совершил свое поприще, как совершают его все господские приказчики: был прежде просто грамотным мальчишкой в доме, потом женился на какой-нибудь Агашке-ключнице, барыниной фаворитке, сделался сам ключником, а там и приказчиком. А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился и кумился с теми, которые на деревне были побогаче, подбавлял на тягла [Тягло — крестьянская семья, составляющая хозяйственную единицу.

Раскладка податей и повинностей производилась по тяглам. Многие умирали с тех пор, — сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою, наподобие щитка. Ведь неизвестно, сколько умирало, их никто не считал. Приказчик сказал: «Слушаю! Этот вопрос, казалось, затруднил гостя, в лице его показалось какое-то напряженное выражение, от которого он даже покраснел, — напряжение что-то выразить, не совсем покорное словам. И в самом деле, Манилов наконец услышал такие странные и необыкновенные вещи, каких еще никогда не слыхали человеческие уши. Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут. Оба приятеля, рассуждавшие о приятностях дружеской жизни, остались недвижимы, вперя друг в друга глаза, как те портреты, которые вешались в старину один против другого по обеим сторонам зеркала. Наконец Манилов поднял трубку с чубуком и поглядел снизу ему в лицо, стараясь высмотреть, не видно ли какой усмешки на губах его, не пошутил ли он; но ничего не было видно такого, напротив, лицо даже казалось степеннее обыкновенного; потом подумал, не спятил ли гость как-нибудь невзначай с ума, и со страхом посмотрел на него пристально; но глаза гостя были совершенно ясны, не было в них дикого, беспокойного огня, какой бегает в глазах сумасшедшего человека, все было прилично и в порядке. Как ни придумывал Манилов, как ему быть и что ему сделать, но ничего другого не мог придумать, как только выпустить изо рта оставшийся дым очень тонкою струею.

Но Манилов так сконфузился и смешался, что только смотрел на него.

Слайд 6 «Храм уединенного размышления» Что было написано на беседке у пруда Слайд 7 «На ней были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сиреней и желтых акаций; пять-шесть берез небольшими купами кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины». Какие растения украшают «английский сад» Манилова?

По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более. Оба приятеля очень крепко поцеловались, и Манилов увел своего гостя в комнату. Хотя время, в продолжение которого они будут проходить сени, переднюю и столовую, несколько коротковато, но попробуем, не успеем ли как-нибудь им воспользоваться и сказать кое-что о хозяине дома. Но тут автор должен признаться, что подобное предприятие очень трудно. Гораздо легче изображать характеры большого размера: там просто бросай краски со всей руки на полотно, черные палящие глаза, нависшие брови, перерезанный морщиною лоб, перекинутый через плечо черный или алый, как огонь, плащ — и портрет готов; но вот эти все господа, которых много на свете, которые с вида очень похожи между собою, а между тем как приглядишься, увидишь много самых неуловимых особенностей, — эти господа страшно трудны для портретов. Тут придется сильно напрягать внимание, пока заставишь перед собою выступить все тонкие, почти невидимые черты, и вообще далеко придется углублять уже изощренный в науке выпытывания взгляд.

Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по словам пословицы. Может быть, к ним следует примкнуть и Манилова. На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек! От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета. У всякого есть свой задор: у одного задор обратился на борзых собак; другому кажется, что он сильный любитель музыки и удивительно чувствует все глубокие места в ней; третий мастер лихо пообедать; четвертый сыграть роль хоть одним вершком повыше той, которая ему назначена; пятый, с желанием более ограниченным, спит и грезит о том, как бы пройтиться на гулянье с флигель-адъютантом, напоказ своим приятелям, знакомым и даже незнакомым; шестой уже одарен такою рукою, которая чувствует желание сверхъестественное заломить угол какому-нибудь бубновому тузу или двойке, тогда как рука седьмого так и лезет произвести где-нибудь порядок, подобраться поближе к личности станционного смотрителя или ямщиков, — словом, у всякого есть свое, но у Манилова ничего не было. Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чем он думал, тоже разве Богу было известно.

Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою. Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделать», — «Да, недурно», — отвечал он обыкновенно, куря трубку, которую курить сделал привычку, когда еще служил в армии, где считался скромнейшим, деликатнейшим и образованнейшим офицером. Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян. При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение; впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами. В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею; впрочем, хозяин в продолжение нескольких лет всякий раз предостерегал своего гостя словами: «Не садитесь на эти кресла, они еще не готовы». В иной комнате и вовсе не было мебели, хотя и было говорено в первые дни после женитьбы: «Душенька, нужно будет завтра похлопотать, чтобы в эту комнату хоть на время поставить мебель». Ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале, хотя этого не замечал ни хозяин, ни хозяйка, ни слуги. Жена его… впрочем, они были совершенно довольны друг другом.

Несмотря на то что минуло более восьми лет их супружеству, из них все еще каждый приносил другому или кусочек яблочка, или конфетку, или орешек и говорил трогательно-нежным голосом, выражавшим совершенную любовь: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Само собою разумеется, что ротик раскрывался при этом случае очень грациозно. Ко дню рождения приготовляемы были сюрпризы: какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочистку. И весьма часто, сидя на диване, вдруг, совершенно неизвестно из каких причин, один, оставивши свою трубку, а другая работу, если только она держалась на ту пору в руках, они напечатлевали друг другу такой томный и длинный поцелуй, что в продолжение его можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку. Словом, они были, то что говорится, счастливы. Конечно, можно бы заметить, что в доме есть много других занятий, кроме продолжительных поцелуев и сюрпризов, и много бы можно сделать разных запросов. Зачем, например, глупо и без толку готовится на кухне? Но все это предметы низкие, а Манилова воспитана хорошо. А хорошее воспитание, как известно, получается в пансионах.

А в пансионах, как известно, три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов. В других пансионах бывает таким образом, что прежде фортепьяно, потом французский язык, а там уже хозяйственная часть. А иногда бывает и так, что прежде хозяйственная часть, то есть вязание сюрпризов, потом французский язык, а там уже фортепьяно. Не мешает сделать еще замечание, что Манилова… но, признаюсь, о дамах я очень боюсь говорить, да притом мне пора возвратиться к нашим героям, которые стояли уже несколько минут перед дверями гостиной, взаимно упрашивая друг друга пройти вперед. Пожалуйста, проходите, — говорил Чичиков. Пожалуйста, проходите. Наконец оба приятеля вошли в дверь боком и несколько притиснули друг друга. Павел Иванович! Чичиков, точно, увидел даму, которую он совершенно было не приметил, раскланиваясь в дверях с Маниловым.

Она была недурна, одета к лицу. На ней хорошо сидел матерчатый шелковый капот бледного цвета; тонкая небольшая кисть руки ее что-то бросила поспешно на стол и сжала батистовый платок с вышитыми уголками. Она поднялась с дивана, на котором сидела; Чичиков не без удовольствия подошел к ее ручке. Манилова проговорила, несколько даже картавя, что он очень обрадовал их своим приездом и что муж ее не проходило дня, чтобы не вспоминал о нем. А вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение… майский день… именины сердца… Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного. И как он вошел в свою должность, как понимает ее!

Системология фольклорных и физиогномических аллюзий в «Мертвых душах»

  • Мертвые души манилов. Анализ образа Манилова из романа Гоголя «Мертвые души
  • Сколько душ купил у Манилова?
  • Главные персонажи романа
  • Характерные черты
  • Сколько и за сколько душ продал Манилов Чичикову: интересные факты

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий